quản lý nghề nghiệp

Công việc thú vị là một dịch giả

Công việc thú vị là một dịch giả

Video: 10 cách kiếm thêm tiền tại nhà 2024, Tháng Sáu

Video: 10 cách kiếm thêm tiền tại nhà 2024, Tháng Sáu
Anonim

Học ngoại ngữ là một cách tốt để phát triển bản thân và kiến ​​thức về thế giới, nghiên cứu về hành lý văn hóa được nhân loại tích lũy trong suốt lịch sử của nó. Ngoài ra, kiến ​​thức về ngoại ngữ cho phép bạn kiếm tiền tốt: làm việc như một dịch giả mang lại thu nhập khá cao hoặc thu nhập bổ sung. Đây là một thực tế không thể chối cãi.

Dịch một văn bản bằng miệng hoặc bằng văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là những gì công việc của một dịch giả bao gồm. Nó được chia thành nhiều chuyên ngành: dịch thuật kỹ thuật, văn học, pháp lý, bằng miệng, bằng văn bản, đồng bộ và như vậy. Chuyên môn hóa như vậy nhất thiết phải được chỉ định trong sơ yếu lý lịch nộp cho vị trí tuyển dụng của một dịch giả.

Làm phiên dịch trong kinh doanh

Mỗi tổ chức có các đối tác kinh doanh ở nước ngoài và các dự án quốc tế, hoặc ít nhất là phấn đấu cho việc này. Nhiệm vụ này không thể được giải quyết bằng bất kỳ cách nào nếu không có sự trợ giúp của dịch giả: với sự giúp đỡ của nó, các cuộc đàm phán kinh doanh được tiến hành, các tài liệu khác nhau được soạn thảo. Giao tiếp với nhiều người, các chuyến công tác đến các thành phố khác nhau của Nga và nước ngoài - đây có thể là công việc của một dịch giả. Ở Moscow hay St. Petersburg, nó được trả đặc biệt cao.

Dịch một văn bản bằng văn bản là một hoạt động đòi hỏi và trách nhiệm như nhau. Các công ty lớn, ngân hàng, công ty luật liên tục phải đối phó với các văn bản nước ngoài về chủ đề của họ. Một dịch giả kỹ thuật, như một quy luật, chọn một chuyên ngành cụ thể.

Làm việc từ xa

Cũng có thể làm việc như một dịch giả trên Internet. Trao đổi tự do, các trang web tìm kiếm việc làm từ xa cung cấp một cơ hội như vậy. Một dịch giả từ xa là một nhân viên thực hiện công việc mà không ký kết hợp đồng dài hạn với nhà tuyển dụng và chỉ giao dịch với một danh sách công việc cụ thể. Vì vậy, anh ta có một số lợi thế so với một dịch giả thông thường:

- Anh ấy lên lịch trình làm việc của riêng mình. Không quan trọng anh ấy tham gia vào thời gian nào: nhiệm vụ của anh ấy là hoàn thành nó đúng hạn và đúng cách.

- Anh ta có thể từ chối công việc được đề xuất nếu anh ta không thích nó, hoặc anh ta đã khá bận rộn với các dự án khác, hoặc đơn giản là anh ta không có tâm trạng để làm việc vào lúc này.

- Anh ta có thể đối phó với các bản dịch liên tục, là công việc chính của mình, hoặc chỉ kiếm thêm tiền với sự giúp đỡ của họ.

Than ôi, một công việc thuận tiện như một dịch giả có những nhược điểm chung cho tất cả các dịch giả tự do. Những cái chính là sự vắng mặt của bất kỳ đảm bảo.

- Không chính thức, công việc này có thể vẫn chưa được trả tiền: khách hàng có thể vui vẻ nhận văn bản hoàn thành - và biến mất.

- Tất nhiên, sự tự do không bao hàm một gói xã hội: không có ngày lễ, ngày nghỉ và ngày nghỉ cuối tuần.

- Không phải lúc nào cũng có thể tìm thấy đủ số lượng đơn đặt hàng với khoản thanh toán khá.

Ngoại ngữ phổ biến nhất

Ngôn ngữ nào là tốt nhất để học làm dịch giả? Tất nhiên, ngôn ngữ phổ biến và phổ biến nhất hiện nay là tiếng Anh. Ông được theo sau bởi Đức, Pháp và Tây Ban Nha.